Prevajalec in prevajalska agencija
Date: Dec 19th, 2009 8:57:05 am - Subscribe
Mood: capricious
Za prevajalsko agencijo je zelo pomembno, da ima dobre prevajalce. S tem lahko svojim strankam, ki povprašujejo po prevodih zagotovi visoko kakovost prevodov, zadovoljne stranke pa pomenijo tudi nova povpraševanja po prevodihl. Dobre prevajalce je moč dobiti na več načinov. En način je z oglaševanjem povpraševanja po prevajalcih, kjer potem prevajalce testiramo z preizkusnim prevodom. Seveda pa je pomembno kakovost prevajalcev in njihovih izdelkov spremljati tudi kasneje.
Comments: (0)
Hitro prevajanje besedil
Date: Nov 17th, 2009 4:58:19 pm - Subscribe
Mood: magical
Stranke, ki se odločajo za prevajanje pogosto potrebujejo prevode veliko hitreje kot pa bi jih lahko opravil en sam prevajalec. Posamezni prevajalec oziroma prevajalka lahko na dan opravi ponavadi le okoli 5-6 strani prevodov, kar pa pomeni, da je potrebno pri večjih prevodih, ki jih stranka potrebuje relativno hitro, razdeliti prevod v več delov in jih razdeliti posameznim prevajalcem. Le tako je mogoče zagotoviti storitev v željenem časovnem roku. Seveda pa je potrebno biti pozoren pri sestavljanju končnega besedila, saj prevod besedil pride od več prevajalcev oziroma prevajalk.
Comments: (0)
Prevod ni trgovsko blago
Date: Nov 4th, 2009 4:04:28 pm - Subscribe
Mood: single
Dandanes se ta storitev marsikdaj dojema kot nekakšno trgovsko blago. Vendar pa to ni. V kolikor bi bila ta storitev trgovsko blago, bi ga posameznik samo naročil in dobil, pri tem pa ne gre za tako enostvavno komunikacijo. Pri tem mora tudi posameznik oddati določene želje kot so npr. jezik prevoda, vrsta besedila prevajanja, stil prevoda, namen prevoda, območje prevoda.
Comments: (0)
Prevajalci besedil - specializacija
Date: Oct 10th, 2009 2:59:06 am - Subscribe
Mood: abnormal
Prevajalci besedil so lahko specializirani glede na posamezne jezikovne kombinacije. Pri tem je zelo redko, da nek prevajalec prevaja za veliko jezikovnih kombnacij. Praviloma naj bi prevajalec prevajal v jezik, v katerem je materni govorec. Druga vrsta specializacije pa je specializacije glede na področje prevajanja - npr. tehnično prevajanje, medicinsko prevajanje, pravno prevajanje,...
Comments: (0)
Prevajanje
Date: Oct 10th, 2009 2:56:42 am - Subscribe
Mood: classy
Prevajanje je storitev, ki jo ponujajo prevajalske agencije in samostojni prevajalci. Cene za prevajanje se preračunavajo glede na prevajalsko stran, ki je pri večini prevajalskih agencij definirana kot stran, ki ima 1500 znakov brez presledkov. Cene prevajanja se gibljejo od ravni, ki so pod 9 EUR za prevajalsko stran do ravni, ki so tudi nad 25 EUR za prevajalsko stran.
Comments: (0)