Archives: January 2009, February 2009, March 2009, April 2009, May 2009, June 2009, July 2009, August 2009, September 2009, November 2009, December 2009
My Blogs


prevajanje Zahtevnost prevajanja - Subscribe
Prevajanje je zelo zahtevno delo v kolikor ga želimo opraviti dobro. Prevajalec mora za vsako besedilo posebej ugotoviti potreben slog prevedenega besedila. Tako je pri določenih prevodih najpomembnejša natančnost prevoda glede terminologije, spet v drugih primerih pa slog besedila prevoda. V prvem primeru gre npr. za tehnično besedilo v drugem pa leposlovno besedilo.
0 Comments
Mood: schizophrenic

prevajanje Prevajalske agencije in poskusni prevodi Sep 30th, 2009 9:54:28 pm - Subscribe
Praksa je zelo različna. Nekatere agencije se odločajo za politiko, da ne opravljajo brezplačnih poskusnih prevodov. Tako ima stranka še vedno možnost, da preizkusi prevajalsko agencijo ta pa se izogne možnosti, da nekdo v imenu poskusnega prevoda pride do željenega prevoda brezplačno. Seveda se tiste boljše prevajalske agencije, katerih delo temelji na kakovosti zavedajo svojih sposobnosti in imajo med strankami ime in potrebe po poskusnih prevodih odpadejo.
0 Comments
Mood: capricious