|
prevajanje
Zahtevnost prevajanja - Subscribe
|
| Prevajanje je zelo zahtevno delo v kolikor ga želimo opraviti dobro. Prevajalec mora za vsako besedilo posebej ugotoviti potreben slog prevedenega besedila. Tako je pri določenih prevodih najpomembnejša natančnost prevoda glede terminologije, spet v drugih primerih pa slog besedila prevoda. V prvem primeru gre npr. za tehnično besedilo v drugem pa leposlovno besedilo. |
|
prevajanje
Prevajalske agencije in poskusni prevodi Sep 30th, 2009 9:54:28 pm - Subscribe
|
| Praksa je zelo različna. Nekatere agencije se odločajo za politiko, da ne opravljajo brezplačnih poskusnih prevodov. Tako ima stranka še vedno možnost, da preizkusi prevajalsko agencijo ta pa se izogne možnosti, da nekdo v imenu poskusnega prevoda pride do željenega prevoda brezplačno. Seveda se tiste boljše prevajalske agencije, katerih delo temelji na kakovosti zavedajo svojih sposobnosti in imajo med strankami ime in potrebe po poskusnih prevodih odpadejo. |