Zahtevnost prevajanja
Date: Sep 10th, 2009 4:13:56 am - Subscribe
Mood: schizophrenic
Prevajanje je zelo zahtevno delo v kolikor ga želimo opraviti dobro. Prevajalec mora za vsako besedilo posebej ugotoviti potreben slog prevedenega besedila. Tako je pri določenih prevodih najpomembnejša natančnost prevoda glede terminologije, spet v drugih primerih pa slog besedila prevoda. V prvem primeru gre npr. za tehnično besedilo v drugem pa leposlovno besedilo.
Comments: (0)
Night Beach Template
Create your own Free Aeonity Blog Today
Content Copyrighted prevajanje at Aeonity Blog
Create your own Free Aeonity Blog Today
Content Copyrighted prevajanje at Aeonity Blog